A través de este blog de KONTXA ESKOLA quiero recopilar muchas de las canciones en Euskera que forman parte de la cultura de nuestro pueblo, así que iré haciendo entradas con esta ETIKETA ("Euskal Musika") y espero que las disfrutéis. No sólo quiero insertar videoclips de las canciones, sino, rebuscando en la red, tratar de ofreceros informaciones sobre las canciones elegidas o sobres sus autores.
Hoy he escogido estas 7. Me ha costado, porque hay muchas canciones en Euskera que me gustan y me gustaría compartirlas con vosotros y vosotras. Poco a poco.
Espero que sean de vuestro agrado.
2. "AITORMENA", Hertzainak
3. "ILARGIA", Ken Zazpi
4. "NEGUA JOAN DA TA...", Zea Mays
5. "LAU TEILATU", Itoiz
6. "TXORIA TXORI", Mikel Laboa
7. "NERE HERRIKO NESKATXA MAITE", Benito Lertxundi
EUSKAL MUSIKA (I)
1. "XALBADORREN HERIOTZEAN", Erramun Martikorena2. "AITORMENA", Hertzainak
3. "ILARGIA", Ken Zazpi
4. "NEGUA JOAN DA TA...", Zea Mays
5. "LAU TEILATU", Itoiz
6. "TXORIA TXORI", Mikel Laboa
7. "NERE HERRIKO NESKATXA MAITE", Benito Lertxundi
"XALBADORREN HERIOTZEAN",
Erramun Martikorena
"Xalbadorren
heriotzean" Xabier Letek Xalbador bertsolariaren omenez
idatziriko abestia da. 1978an argitaratu zuen Lore bat, zauri
bat diskoan. Bi zatiko poema da; diskoan, lehenengoa errezitatu egin
zuen, eta bigarrena kanta bihurtu zuen. Euskal Herrian gehien aditu den Leteren
kantetako bat da, izan ere, 2005ean Euskal Kanturik Onena saioa
irabazi zuen.
Erramun Martikorenak abestiaren bertsio ezaguna egin zuen 1993an. Luhartz taldeak, Benito
Lertxundik, Anne Etxegoienek edo Pettik ere abestu dute.
"Xalbadorren heriotzean" es un poema compuesto por Xabier Lete a la muerte de
Fernando Aire Etxart "Xalbador", poeta, pastor y bertsolari nacido en Urepel (Nafarroa Behera) el 19 de junio de 1920. Xalbador
falleció el 7 de noviembre de 1976, justo el día en el que se le hacía un homenaje por su gran calidad como
bertsolari, ascendiendo así a mito de la cultura vasca.
He elegido la versión de Erramun Marticorena, vascofrancés como Xalbador, que con su incomparable voz elevó esta canción al primer puesto de las mejores canciones de la historia en Euskera. He escuchado muchas versiones de esta memorable canción y he de decir que la que siempre me pone la piel de gallina es la de Erramun Martikorena.
Adiskide bat bazen
benetan bihozbera
poesiaren hegoek
sentimenduzko bertsoek
antzaldatzen zutena.
Plazetako kantari
bakardadez josia
hitzen lihoa iruten
bere barnean irauten
oinazez ikasia...ikasia
Non hago, zer larretan
Urepeleko artzaina
mendi hegaletan gora
oroitzapenen gerora
ihesetan joan hintzana. (Bis)
Hesia urraturik
libratu huen kanta
lotura guztietatik
gorputzaren mugetatik
aske sentitu nahirik.
Azken hatsa huela
bertsorik sakonena
inoiz esan ezin diren
estalitako hegien
oihurik bortitzena... bortitzena
Non hago....
"Xalbadorren heriotzean" es una canción sobrecogedora, de homenaje, de despedida tras una muerte. Se ha convertido en el mundo vasco en el nuevo "Agur jaunak".
Lete supo describir la personalidad de Xalbador, que se fue en silencio, humilde, con una muerte apacible tras haber amado la vida. La mirada fija en el horizonte, ya cansado de luchar, pero dejando una herencia perenne en forma de versos lanzados al viento a lo largo de muchos años. Todo ello fue plasmado por medio de un discurso profundo, estilísticamente perfecto. Pura elegía.
El último recuerdo, la última mirada atrás, la luz que se ha apagado… no pueden estar mejor retratados que en los versos del cantautor de Oiartzun. Reflejó como nadie el sentimiento amargo que dejan unos ojos brillantes cuando se cierran definitivamente y la voz enmudece tras haber transitado por todas las sendas de este mundo. El alma se adentra ya en el recuerdo.
Cuando decimos adiós a alguien nunca pensamos que alguna vez también deberán despedirnos a nosotros, quizá con las mismas palabras que hemos utilizado. Desgraciadamente, la propia composición de Lete sirvió también para decirle también adiós a él, tras su fallecimiento en 2010. En su funeral numerosos amigos, la mayoría cantantes, le despidieron de la mejor de las maneras, lanzando al viento las notas de "Xalbadorren heriotzean". Nos dejó, como dijeron en la ceremonia, «miles de palabras y sonidos que el viento nunca se llevará».
Lete falleció en el Hospital Provincial de Gipuzkoa, en una habitación con vistas al monte Adarra, su último deseo. Dicen que le encontraron sin vida con el rostro girado hacia la ventana desde la que se veían sus cumbres nevadas.
ITURRIA:http://blogs.elcorreo.com/musica-callada/2013/07/08/xabier-lete-xalbadorren-heriotzean-en-la-muerte-de-xalbador/
En memoria de Xalbador
- Xalbadorren Heriotzean
Traducción (extraída de http://eu.musikazblai.com/ )
Había un amigo entrañable y sensible
transfigurado por las alas de la poesía,
por los versos surgidos de un profundo sentimiento,
un cantor que iba por las plazas aterido de soledad,
que había aprendido con dolor
a tejer palabras y a expresarse contenidamente
desde la insobornable verdad de su ser interior.
Dónde estás hoy, en qué praderas
pastor de Urepel,
tú que huiste
hacia las altas cumbres,
hacia el mañana que perdura en el recuerdo...
Liberaste tu canción demoliendo el cerco,
buscando la libertad
más allá de las ataduras y los límites de tu cuerpo,
convirtiendo tu último aliento en el verso más profundo,
en el grito contundente
de las verdades ocultas que jamás se pueden expresar.
Dónde estás hoy, en qué praderas...
Traducción (extraída de http://eu.musikazblai.com/ )
Había un amigo entrañable y sensible
transfigurado por las alas de la poesía,
por los versos surgidos de un profundo sentimiento,
un cantor que iba por las plazas aterido de soledad,
que había aprendido con dolor
a tejer palabras y a expresarse contenidamente
desde la insobornable verdad de su ser interior.
Dónde estás hoy, en qué praderas
pastor de Urepel,
tú que huiste
hacia las altas cumbres,
hacia el mañana que perdura en el recuerdo...
Liberaste tu canción demoliendo el cerco,
buscando la libertad
más allá de las ataduras y los límites de tu cuerpo,
convirtiendo tu último aliento en el verso más profundo,
en el grito contundente
de las verdades ocultas que jamás se pueden expresar.
Dónde estás hoy, en qué praderas...
XALBADOR
Bertsolari liriko eta poetikoa, seriostasuna eta
malenkonia ordezkatu izan zituen anitzetan; bizitza, familia, baserria,
fedea eta natura izan zituen bertsoetako gai. Mattinekin batera, Ipar eta Hego
Euskal Herriko bertsozaleak elkartu zituen. Ezin bertzean (1969)
eta Odolaren mintzoa (1976) bertso bildumak eman zituen
argitara. Zorigaitzez, 1976ko azaroaren 7an Urepele bere
jaioterrian ospatu zitzaion omenaldi-egunean bihotzekoak jota hil zen. Euskaltzain ohorezko
izendatu zuten 1977.
Bere garaiko bertsolari txapelketa eta
sariketa gehien-gehienetan parte hartu zuen. 1946tik 1960ra bitartean, Hego
Euskal Herriko bertso saioetako asko irabazi zituen. 1960ko Bertsolari
Txapelketa Nagusian hirugarren izan zen; 1962 eta 1965ekoetan,
hirugarren; eta 1967koan, bigarren. Azken urte horretan, txapelketa
horretako historian izan den gertakari ospetsuenetako baten protagonista izan zen,
gainera.
1967ko
txistu, oihu eta txaloak
1967ko
Bertsolari Txapelketa Nagusian parte hartu zuen, eta bigarren amaitu zuen.
Hala ere, urte hartako txapelketan protagonista nagusia izan zen; berak nahi
gabe, baina. Bertsolari Txapelketa Nagusien historiako —baita bertsolaritzaren
historia osoko ere— gertaera aipatuenetako bat da.
Behin
ikus-entzuleak aulkietan eseri eta epaileak mahaian jarri ondoren, Alfonso
Irigoinek epaimahaikideen erabakien emaitza irakurri zuen: Xalbador
bertsolaria, Uztapiderekin batera, txapelaren bila
lehiatzeko azken fasera iragan zela.
Une
hartan, ikus-entzuleen oihu eta txistuek Anoeta pilotalekuko giroa
minutu erdiz gaiztotu zuten. Jada desadostasun adierazpenak apaltzen
zihoazelarik, berriz ere entzun ziren txalo zaparradekin nahasitako txistuak
eta zalaparta. Uztapide eta Xalbador bertsolariak, mikrofonoen aurrean, isilik
ziren. Ikuslegoa bitan banaturik zegoen: txistuek txaloak isilarazten zituztela
zirudienean, Xalbadorren aldekoak zutik jarri eta beren bertsolariari txalo
egin zioten. Epaimahaiko kide batek bertsolariei saioa hasteko eskatu zien,
baina biek ala biek isilik iraun zuten aldi batez. Azkenean, Uztapidek, oihu
eta uluen erdian, aurkezpen bertsoa bota zuen.
Ondoren
Xalbadorren txanda iritsi zen, baina hark bere saioa hasterako txistu nahiz
txalo ugari entzun ziren, atzera. Azkenean, ikus-entzuleen hotsa baretu zen,
eta urepeldarrak bertso gogoangarri eta hunkigarri honi ekin zion:
Anai-arrebok,
ez otoi, pentsa
neure
gustora nagonik,
poz
gehiago izango nuen
albotik
beha egonik.
Zuek
ezpazarete kontentu
errua
ez daukat nik,
txistuak
jo dituzute bainan
maitet
zaituztet orainik.
«Zuek
ezpazerate kontentu, errua ez daukat ez nik» esaldira heltzean, bat-bateko
txaloaldia sekulakoa izan zen, bertsolariaren jarduna eten zuen puska batean,
azken bi lerroak bota baino lehen. Bertso horrekin, Xalbadorrek ikus-entzuleen
artean sortuak ziren bi muturretako jendea elkartzea lortu zuen. Bere
jatorrizko behe-nafarrera alde batera utzita, entzule gehienen
euskalkian —gipuzkeraz— moldatu zuen bertso hori, eta horrela haien bihotzetara
heltzea lortu.
ITURRIA: https://eu.wikipedia.org/wiki/Xalbador
"AITORMENA"
Hertzainak
Aunque esta balada parezca desmentirlo, Hertzainak
nació en Vitoria como un grupo punk, con los Sex Pistols como referentes y
enmarcados dentro del rock radical vasco. Tras labrar ese campo con más o menos
fortuna, la banda se sorprendió con el éxito de este tema, que la proyectaría
hasta las cotas más altas de popularidad y que la convertiría en un fenómeno de
masas dentro de la reducida geografía de Euskadi.
Supuso asimismo una renovación
de sus seguidores y un descenso de la edad de su público, arribando a sus
conciertos quinceañeras. Hertzainak no asumió bien esta circunstancia. El
cambio había sido demasiado brusco. «Hemos pasado de que nos escupan o lancen
latas de cerveza a que peguen grititos las niñas. Siempre huyendo del público,
tocando contra él y resulta que aquella canción lo atraía», aseguraban sus
componentes en una entrevista de la época. Sentían que habían traicionado a su
audiencia tradicional. No querían ser comerciales, pero lo fueron.
Sin embargo, el cantante,
Iñaki Garitaonandia ‘Gari’, fue más receptivo a la repercusión que había
generado ‘Aitormena’. «Nos abrió a un público mucho más amplio, no tan cerrado,
sin tantas connotaciones sociales y políticas», dijo. Lo que sí le molestó es
que no se había entendido el mensaje.
Lo cierto es que nunca quedó
claro qué quería transmitir el grupo alavés. Hay quien dice que ‘Aitormena’ fue
compuesta como despedida porque la banda planteaba la separación. Si ése fuera
el caso, lo cierto es que la composición de Josu Zabala le supuso el balón de
oxígeno que alargó su vida varios años más.
La versión más extendida sobre
el contenido real de ‘Aitormena’ la vincula con la estrecha relación que
Hertzainak mantenía con la droga. «Íbamos como máquinas. Antes de tocar nos
juntábamos en la furgoneta puestos hasta las orejas», señalaba Gari en el
pasado. La voz del cantante de Legazpi, según algunos, relató la
’desintoxicación’ de la banda en forma de balada. Fue sin duda una ruptura
amorosa y también una despedida. La droga y ellos caminaron en armonía durante
un tiempo, juntos se lo pasaron muy bien, pero había llegado la hora de
separarse.
‘Aitormena’ se grabó en la
segunda mitad de 1989 en los estudios de Elkar en San Sebastián, alquilados
para la ocasión por la discográfica Oihuka. Inicialmente este tema estaba
incluido en un maxi. Era una versión rockera. Pero fue la interpretación
aterciopelada contenida por el long play la que triunfó. Destacaban sus
arreglos de violines, el apoyo del cuarteto de cuerda de José Gudiri y la mano
de Bingen Mendizabal. A mi entender, impecable.
Aquella confesión íntima
arrasó en el País Vasco en 1990, desde las radios a los bares. ‘Aitormena’ fue
el ‘Lau teilatu’ de Hertzainak, que disuelto Itoiz, se convirtió en el grupo de
rock vasco de referencia. Hoy es un clásico, un himno imposible de olvidar.
ITURRIA: http://blogs.elcorreo.com/musica-callada/2013/09/05/hertzainak-aitormena-confesion/
AITORMENA
Ez dira betiko garai onenak
azken finean gizaki hutsak gara
barearen ostean dator ekaitza.
azken finean gizaki hutsak gara
barearen ostean dator ekaitza.
Udaberri berririk ez guretzat
denborak aurrera etengabian
ta orain ezin eutsi izan giñana.
denborak aurrera etengabian
ta orain ezin eutsi izan giñana.
Rutinaren morroiak bihurtu gara
laztana lehen baino
lehen aska gaitzetan.
laztana lehen baino
lehen aska gaitzetan.
ohartu gabe heldu gara mugara
Mundua jautsi zaigu gainera
maitia lehen baino
lehen aska gaitzetan.
maitia lehen baino
lehen aska gaitzetan.
Ez dakigu non dagoen hoberena
bila dezagun beste lekuetan
bila dezagun beste lekuetan
Ba, zin dagizut ez dizudala
inoiz gezurrik esan eta
zaude zihur ezin izango
zaitudala ahaztu inoiz.
inoiz gezurrik esan eta
zaude zihur ezin izango
zaitudala ahaztu inoiz.
Aitortzen dut izan zarela
ene bizitzaren onena
baina orain, maitia lehen baino
lehen aska gaitzetan.
ene bizitzaren onena
baina orain, maitia lehen baino
lehen aska gaitzetan.
CONFESIÓN
Los
mejores momentos no son para siempre
al fin y al cabo somos simples humanos
tras la calma viene la tempestad.
al fin y al cabo somos simples humanos
tras la calma viene la tempestad.
No habrá nuevas primaveras para nosotros
el tiempo avanza sin cesar
y ahora no podemos ser lo que fuimos.
el tiempo avanza sin cesar
y ahora no podemos ser lo que fuimos.
Nos hemos vuelto esclavos de la rutina
cariño, liberémonos cuanto antes.
cariño, liberémonos cuanto antes.
Sin darnos cuenta nos hemos acostumbrado
sin darnos cuenta hemos llegado al fin.
El mundo se nos ha caído encima
sin darnos cuenta hemos llegado al fin.
El mundo se nos ha caído encima
cariño, liberémonos cuanto antes.
No sabemos dónde está lo mejor
busquemos en otros lugares.
busquemos en otros lugares.
Si, te juro que nunca te he mentido
y seguro que no te olvidaré jamás.
y seguro que no te olvidaré jamás.
Confieso que has sido lo mejor de mi vida,
pero ahora, liberémonos cuanto antes
pero ahora, liberémonos cuanto antes
HERTZAINAK
Garitaonandia "Gari" (voz y guitarra), Josu Zabala (bajo y acordeón), Kike Sáenz de
Villaverde (guitarra) y Luis Javier Saiz "Txanpi" (batería) dieron sus primeros
pasos bajo el nombre de HERTZAINAK en los míticos ochenta, cuando también
la música en euskera sufrió una transformación en detrimento de los cantautores
por la presión de las bandas constituidas por jóvenes músicos inmersos en el
rock. Se acabaron las letras poéticas y la escena musical y social se llenó de
reivindicaciones y expresiones de rabia.
El
objetivo del cuarteto vitoriano era luchar contra el orden establecido, pero en
euskera, con lo que limitaron su público a la geografía vasca. El comienzo fue
complicado, allá por 1981, con movimientos en la composición de la banda y
versiones de Lou Reed y New York Dolls en distintos locales del casco viejo
gazteiztarra.
La primeras maquetas
llegaron en 1983, ya con Gari al micrófono, y el primer vinilo un año más tarde
con "Arraultz bat piñu batean" o "Ta zer ez da berdin", que les convirtieron a
su pesar, en baluartes del ska y les permitieron dar numerosos conciertos.
En
1985, su segundo LP "Hau dena aldatu nahi nuke" les llevó a una línea mucho más
intimista y pesimista. El siguiente trabajo de 33 revoluciones llegó tres años
más tarde con "Salda badago", que intentó huir del pasado e introducirse de
cabeza en el rock.
Pero
fue "Amets prefabrikatuak" y su canción franquicia "Aitormena" el disco que
realmente convirtió a Hertzainak en un éxito de ventas, justo cuando se planteaban
abandonar el proyecto. La repercusión de la canción que analizamos hoy alargó
la vida de la banda vitoriana tres años más. Sacaron al mercado "Zuzenean" (1991) y varios maxis, para finalizar con "Denboraren orratzak"(1992). La
despedida tuvo lugar en 1993 en el pabellón de Anoeta de San Sebastián.
En
2012 se juntaron para honrar la memoria de Johnny Brusko, integrante de Potato,
y del saxofonista Tito, que tocó con Hertzainak. Ahora los integrantes del
cuarteto caminan en solitario en diferentes facetas musicales.
ITURRIA: http://blogs.elcorreo.com/musica-callada/2013/09/05/hertzainak-aitormena-confesion/
En mi CDteca guardo con cariño uno de Hertzainak que me compré al inicio de los años 90, en directo, con 18 temas, siendo "Aitormena" el último de ellos. Ahí también están "hertzainak", "pakean utzi arte", "ta zer ez da berdin", "ez dago ilusio faltsurik", "amets prefabrikatuak", "564", eta abar.
"ILARGIA"
Ken Zazpi
Ken
Zazpi publicó esta canción en abril de 2003 en su álbum “Bidean”.
¿Quién no ha escuchado esta preciosa canción? Cuenta, se supone, una historia de desamor que cualquiera puede asociar con alguna vivencia personal. Viene a contar que alguien quiso mucho a otra persona, pero que también hizo sufrir mucho y que, por eso, ya no siente nada.
ILARGIA
Esan euriari berriz ez jauzteko,
esan bakardadeari gaur ez etortzeko.
Eusten nauen soka zara eta itotzen nauena,
ametsak sortu zizkidana, galtzen dituena.
Zuretzat ilargia lapurtuko nuke gauero,
eta zu itsu zaude bere argia ikusteko,
irribarrez, gero minez, eragin didazu negarra,
nire sua itzali da,
ez zara gaueko izar bakarra, ez zara!!
Esan sentitzen dudana ez dela egia,
une baten sinesteko ez garen guztia.
Ken Zazpi nació en Gernika en otoño de 1996, promovido por J. M. Arronategi
(el bajista de Exkixu) y Eñaut Elorrieta (el cantante de Lugarri). Entonces,
publicaron la canción “Bi eta bat” bajo el titulo de Ken Zazpi en la colección
de discos “Aurtengo Gorakada 1”, de la casa de discos GOR.
Su primer
trabajo se publico en Mayo del 2001, bajo el titulo de “Atzo da
Bihar”. Después de dar montones de conciertos, en Abril del 2003 han publicado
su segundo disco, “Bidean”, más firme y duro que el anterior, y que es el álbum donde aparece "Ilargia".
Ken Zazpi publica en 2005 "Gelditu Denbora", un disco acústico y en directo. En los primeros tres meses se vendieron 12.000 copias. Al grupo se le abrieron entonces nuevas puertas, conquistando con su versatilidad y musicalidad tanto al público como a la crítica. Además de los habituales conciertos al aire libre, merece un comentario la gira de actuaciones en diferentes teatros de Euskal Herria: en Euskalduna, Printzipal, Gayarre, Kursaal y Arriaga se vendieron todas las entradas. Este año fue muy productivo para el grupo de Gernika, llegando a salir fuera de Euskal Herria. En este sentido, habría que resaltar la gira de conciertos ofrecidos en Catalunya, entre ellos la actuación ofrecida ante 70.000 espectadores en el Camp Nou con ocasión del partido entre Catalunya y Euskadi, así como la grabación, junto a Amaral, Bunbury y otros, de la canción 'Instants del Temps' en el disco homenaje a Sopa de Cabra.
En 2007 sale su cuarto disco, "Argiak" y dos años más tarde publican "Zazpi urte zuzenean".
En 2010, "Ortzemugak begietan" y en 2013 editan uno con la Orquesta Sinfónica de Euskadi, en el que también cantan "Ilargia", su tema estrella.
"Phoenicoperus" (Ave Fénix en griego), de 2015 es su octavo y último disco.
En la actualidad, Ken Zazpi son Eñaut Elorrieta (guitarra y voz), Igor
Arzanegi (bajo), Beñat Serna (guitarra), Iñaki Zabaleta (teclados), Jon Fresko
(batería) y Rubén Caballero (guitarra eléctrica).
Hace poquito, en el Kursaal, la banda ofreció el último concierto de la gira de su último disco y pretende estar alejada un ano de los escenarios.
Ken Zazpi siempre ha evolucionado, pero, al mismo tiempo, ha mantenido sus raíces y su compromiso con la cultura vasca y su forma de ser, colaborando con diferentes agentes sociales en
Ibilaldia,
Araban Euskaraz o la canción 'Izarren Hautsa'.
En lo que se refiere al estilo de música, Ken Zazpi trabaja el rock y el
power-pop. Sus canciones son canciones para escuchar
y para que cada uno las entienda y las sienta.
ITURRIAK:
https://historiasderock.es.tl/Ken-Zazpi.htm
https://es.wikipedia.org/wiki/Ken_Zazpi
LA LUNA
Dile a la lluvia de nuevo que no
caiga ,
dile a la
soledad que no venga hoy.
Eres la
cuerda que me sujeta y me aprieta,
la que me
hizo soñar y la que destruye mis sueños.
Robaría
para ti la luna cada noche
pero tú
estás ciega para ver su luz,
sonriendo,
y luego sufriendo, me has hecho llorar,
pero ya se
ha apagado mi fuego,
no eres la
única estrella de la noche, ¡no lo eres!
Dime que lo
que siento no es verdad,
para creer
por un momento todo lo que no somos.
"NEGUA JOAN DA TA..."
Zea Mays
NEGUA JOAN DA ETA...
Elurrak joan direnean nire mendien artean,
eguzkia teloiaren atzekaldean da.
Ateratzeko beldur da,
beldur eszenikoa,
aspaldi antzeztu ez duen obra honetan.
Izpi txiki-txikiren bat agertuz doa gaurkoan,
poztasun haundi batek besarkatzen nau.
Mesedez ozen esan negua joan egin dela nire arima hotzak ez du sinizten eta.
Laztandu nazazu orain ur urdinen artean,
orain lainorik ez da aurpegi biluziak,
ta larrua jotzean garrasirik ozenena,
gordin amaigabea negua joan da ta...
Jaio berrien antzera taupaden beharra dut orain,
belarriekin ikusteko nire begiek entzuten ez dutena.
Mesedez ozen esan negua joan egin dela izara guztiak erre ditut eta.
Soinu bakar bakarra zure bularraldean negua joan da ta
borobildu zaizkit ertzak zure ondoan izpi lasaigarri bat
negua joan da ta, negua joan da ta..
La primera vez que vi este vídeo me llamó la atención porque integraba el lenguaje de signos, y eso no lo había visto anteriormente. Ofrecer el arte a las personas que no pueden oír me pareció un detalle a tener en cuenta. Me llamó también la atención la expresividad, innata, diría yo de Ainhoa Moiua, una actriz, psicopedagoga y profesora de lenguaje de signos que conoció, por iniciativa propia, a Zea Mays en Tolosa, tras un concierto del grupo.
Después, cuanto más la he escuchado, más me ha ido gustando esta canción.
EL INVIERNO SE HA IDO...
En el momento en que las nieves han
desaparecido de mis montañas,
el sol se encuentra tras el
telón.
Tiene miedo de salir, miedo
escénico,
en esta obra que hace mucho que
no ha representado.
Un rayo pequeñito comienza a
asomar
y el día de hoy me abraza una
inmensa alegría.
Por favor, di en alto que el
invierno se ha ido, pues mi alma congelada no se lo cree.
Acaríciame ahora, entre aguas
azules,
no se ve ninguna nube, rostros
desnudos
y al tocar mi piel el grito más
agudo,
crudo inacabable, pues el
invierno se ha marchado.
Al igual que los recién
nacidos,
ahora tengo necesidad de los
latidos,
para que mis oídos observen lo
que mis ojos no pueden oír.
Por favor di en alto que el
invierno se ha ido,
pues he quemado todas las
sábanas.
Un único sonido en tu pecho,
pues el invierno se ha
marchado,
se me han redondeado las
aristas junto a ti, un rayo tranquilizador,
pues el invierno se ha
marchado."
En Bilbao, junio de 1997, se unieron Asier Basabe (batería), Rubén González (bajo), Iñaki Imaz (guitarra) y Aiora Rentería (voz), para crear Zea Mays, una banda próxima al metal y que se expresa en euskera.
"LAU TEILATU"
Itoiz
"Lau teilatu" es un sencillo de la banda
de rock vasca Itoiz, grabado en mayo de 1978 e
incluido por vez primera en el álbum homónimo de la banda.
"Lau teilatu" es, probablemente, una de las
canciones más populares en euskera de la primera mitad de los años
1980.
Artistas de
los más diversos géneros musicales han realizado sus propias versiones de
la canción, entre los cuales se encuentran:
* Mikel Erentxun —ex vocalista de Duncan
Dhu— a dueto con Amaia Montero —ex vocalista de La
Oreja de Van Gogh—, quienes la grabaron en 2006 para el álbum
recopilatorio Gaztea: The Singles.
* La Orquesta Sinfónica de Bilbao realizó
varios conciertos con diversos éxitos de Itoiz adaptados
por el propio Juan Carlos Pérez, y publicado como Itoiz Suite.
* La banda de rock EH Sukarra también
hizo una versión de esta canción en 1992.
LAU TEILATU
Hemen
gaude
ta poztutzen naiz
ta ziur zure aita ere bai;
ta zer ondo... zelan dijua
zure bufanda txuria.
Lau teilatu gainian
ilargia erdian eta zu
goruntz begira,
zure keia eskuetan
putzara batekin... putz!
Neregana etorriko da
ta berriz izango gara
zoriontsu
edozein herriko jaixetan.
Goxo goxo
kanta egin nazu
Benitoren Maria Solt.
Negarrik ez,
txuri zaude ta malkoak
zure kolorea kentzen dute.
Lau teilatu gainian...
Felix, felix bihar
berriz egongo gara
txanpain apur batekin;
diru gabe baina
izarrak gurekin daude,
piano baten soinuaz.
Lau teilatu gainian...
ta poztutzen naiz
ta ziur zure aita ere bai;
ta zer ondo... zelan dijua
zure bufanda txuria.
Lau teilatu gainian
ilargia erdian eta zu
goruntz begira,
zure keia eskuetan
putzara batekin... putz!
Neregana etorriko da
ta berriz izango gara
zoriontsu
edozein herriko jaixetan.
Goxo goxo
kanta egin nazu
Benitoren Maria Solt.
Negarrik ez,
txuri zaude ta malkoak
zure kolorea kentzen dute.
Lau teilatu gainian...
Felix, felix bihar
berriz egongo gara
txanpain apur batekin;
diru gabe baina
izarrak gurekin daude,
piano baten soinuaz.
Lau teilatu gainian...
CUATRO
TEJADOS
Estamos
presentes
Y me alegro
Y seguro que tu padre también;
Y que bueno... que tal va
Tu bufanda blanca.
Sobre cuatro tejados
La luna en medio, y tu
Mirando arriba,
Tu gesto con las manos
Con un suspiro (resoplo)... puf!
Vendrá a mí
Y seremos de nuevo
Felices
En las fiestas de cualquier pueblo.
Dulcemente
Cántame
El Marea Solt (*) de Benito.
Sin lloros,
Estás pálida y tus lágrimas
Te quitan el color.
Sobre cuatro tejados...
Felices, mañana
Volveremos a estar
Con una pizca de champán;
Sin dinero, pero
Las estrellas están con nosotros,
Con el sonido de un piano.
Sobre cuatro tejados...
Y me alegro
Y seguro que tu padre también;
Y que bueno... que tal va
Tu bufanda blanca.
Sobre cuatro tejados
La luna en medio, y tu
Mirando arriba,
Tu gesto con las manos
Con un suspiro (resoplo)... puf!
Vendrá a mí
Y seremos de nuevo
Felices
En las fiestas de cualquier pueblo.
Dulcemente
Cántame
El Marea Solt (*) de Benito.
Sin lloros,
Estás pálida y tus lágrimas
Te quitan el color.
Sobre cuatro tejados...
Felices, mañana
Volveremos a estar
Con una pizca de champán;
Sin dinero, pero
Las estrellas están con nosotros,
Con el sonido de un piano.
Sobre cuatro tejados...
Itoiz fue un grupo de rock vasco creado en 1976 y disuelto en 1988.
El germen de Itoiz está en el grupo Indar Trabes, formado en 1974 por cinco jóvenes de los alrededores de Motrico y Ondarroa para animar bodas y verbenas. Pronto derivaron al rock progresivo. En 1978 tuvieron la oportunidad de publicar su primer disco, y decidieron pasar su nombre a Itoiz.
Pueden distinguirse dos etapas en la historia de Itoiz. En la primera, predominan los sonidos cercanos al rock progresivo, jazz y música experimental. En la segunda, a partir de la entrada en el grupo del guitarrista Jean-Marie Ecay en 1983, su estilo derivó hacia el pop rock.
El líder y fundador de Itoiz fue Juan Carlos Pérez, autor de canciones como Lau teilatu.
El grupo se disolvió en 1988, con la grabación de un disco en directo en el polideportivo de Fadura, en la localidad vizcaína de Getxo.
Juan Carlos Pérez comenzó posteriormente una carrera en solitario.
DISCOGRAFÍA:
Itoiz (1978)
Alkolea (1982)
Musikaz blai (1983)
Espaloian (1985)
Nobela beltza (sencillo) (1985)
Ambulance (1987)
...eremuko dunen atzetik dabil (1988, doble álbum en directo con el que se disolvieron)
Itoiz 1978-1988 (2000), caja que contiene toda la discografía de Itoiz, incluido el single Nobela beltza; incluye un librillo con fotos y un texto que resume la historia del grupo)
Itoiz-Antologia 1978-1988 (2008), antología del
grupo.
MIEMBROS PRINCIPALES:
Juan Carlos Pérez: guitarra y voz
José Foisis Gárate:
bajo
José Antonio Fernández: piano y teclados
(hasta 1985)
Estanislao Estanis Osinalde:
batería (hasta 1979)
Joseba Erkiaga: flauta (hasta 1982)
Germán Ors: guitarra (1981-1983)
Jimmi Arrabit: batería (de 1982 en
adelante), que pasó después al grupo Sustraia.
Jean-Marie Ecay: guitarra (1983-1985)
Xabi Pery: guitarra (1987-1988)
"TXORIA TXORI"
Mikel Laboa
Txoria Txori (El
pájaro es pájaro en español) es
un poema vasco escrito por Joxean Artze en 1957. Mikel Laboa en
1968 creó una melodía adaptada a este poema y con gran éxito publicó la canción
en el album de 1974 Bat-Hiru.
Artze tenía 25 años cuando escribió este poema
que trata sobre la libertad y sobre la posesión, el dominio y el respeto entre
las personas y animales. Existe un dilema, cuando se quiere a una persona (o a
un animal) hay que elegir entre atar la persona y poseerla como si fuera un ave
en una jaula, con lo cual deja de ser el ave que nos fascina, o bien amar a la
persona como es, disfrutando de su forma de ser natural, y respetándola, de
forma que si quiere irse, en todo momento pueda irse.
Estando Mikel Laboa y su mujer Marisol Bastida
en 1968 en un bar de San Sebastián, a Marisol le fascinó el poema que Mikel había
copiado sobre una servilleta. Mikel se llevó la servilleta a casa y compuso una
melodía para el poema. Es una canción dedicada a la libertad negada. Se podía
interpretar como "un acto de resistencia contra las leyes del régimen de Franco que prohibían el uso del Euskara."
TXORIA, TXORI
|
EL PÁJARO, PÁJARO
|
ez zuen alde egingo. Hegoak ebaki banizkio nerea izango zen, ez zuen alde egingo. Bainan, honela ez zen gehiago txoria izango Bainan, honela ez zen gehiago txoria izango eta nik... txoria nuen maite eta nik... txoria nuen maite. |
no se me habría escapado. Si le hubiera cortado las alas habría sido mío, no se me habría escapado. Pero así, habría dejado de ser pájaro. Pero así, habría dejado de ser pájaro. Y yo... yo lo que amaba era el pájaro. Y yo... yo lo que amaba era el pájaro. |
Etsaiak, Joan Baez, Pablo Milanés, Kepa Junquera, Anne Etchegoyen... han hecho versiones de esta preciosa canción. El propio autor del poema, Artze, declaró: "me emociona de ver tantas personas diferentes interpretarlo de maneras tan diversas".
Cuando he estado de tutor, siempre me ha gustado trabajar poemas con mi alumnado, tanto en castellano como en Euskera, y "Txoria txori" siempre ha estado presente. Aquí os dejo un par de ejemplos.
"NERE HERRIKO NESKATXA MAITE"
Benito Lertxundi
Nere herriko neskatxa maite
ahozko lorez zaitut gaur laztantzen itsaso garden, lur gozoko landare kresalaren usain, zeru kolore nere bihotzaren taupaden hotsez zure grazia dut kantatzen. Bihotz minberen egunsentia herri sufrituaren lamia ipuin zaharren piper eta eztia erreka garbien kantu bitxia udazken lizunez zaude jantzia izar zerutarren irria. Lanbro artetik itsas geldira leunki zoazen txori airosa amodiozko sentipenaren hatsa zure ezpainetan loratuz doa goizeko ihintzetan belardi zera eguzkitan zilar dizdira. |
Querida jovencita de mi pueblo
Te acarició hoy con flores verbales Mar transparente, planta de tierra dulce, Aroma de salitre, color celestial Con el sonido de los latidos de mi corazón Canto tu gracia. Amanecer de los corazones dolidos “Lamia” de los pueblos sufridos Pimienta y miel de los cuentos antiguos Canto curioso de los ríos limpios De musgo de primavera estás vestida La risa del cielo estrellado. Mar calmado entre la bruma Pájaro alegre que vas suavemente Aliento de la sensación de amor Va floreciendo en tus labios Eres el prado cubierto de rocío El brillo de la plata al sol. |
Nere herriko neskatxa maite es una canción adaptada en 1981del cantautor euskaldun Benito Lertxundi, publicada en su 4º álbum, Altabizkar/Itzaltzuko bardoari. Con el paso de los años se ha convertido en un tema muy popular y en 2005 fue elegida para Euskal Kanturik Onena. Ha sido muy versionada.
Para conocer más de Benito Lertxundi, pincha en los siguientes enlaces:http://aunamendi.eusko-ikaskuntza.eus/eu/lertxundi-esoain-benito/ar-79191/
http://www.diariovasco.com/20061116/cultura/biografia-benito-lertxundi-conmemora_200611161532.html
http://www.euskalkultura.com/espanol/noticias/un-diario-guipuzcoano-distribuira-benito-lertxundi-el-bardo-de-orio-completa-biografia-sobre-el-cantautor-oriotarra
https://es.wikipedia.org/wiki/Benito_Lertxundi
http://www.euskalnet.net/turibeechevarria/html/es_bio.htm
No hay comentarios:
Publicar un comentario